Escolheste este poema maravilhoso cantado pelo Fernando Tordo, em 1970/1971, lembro-me que o traduzi em Latim...imagina!! Meu Deus! Há quanto tempo que não ouvia estas palavras!! E o teu poema está tão bonito, e a fotografia...e tudo! Adorei. Beijinhos, querido.
quando vimos este pobre guarda-chuva ali espetado e abandonado ao seu destino, e no entanto a falar sozinho,, ele conta algo que tu conseguiste ouvir, interpretar na perfeição... parabens. abraço do teu amigo
Caramba Paula, se tu soubesses o que me custou a escrever este poema...e afinal ele já tinha sido inventado...ora bolas... Mas que coincidencia, hein? Mesmo igualzinho ao outro... Adeus, um beijo.
Oi Alex,é verdade amigo,quando vimos aquele guarda chuva ali sózinho, espetado no chão, parece que se acendeu uma luz...e foi com a foto no écrã que escrevi o poema. Um abraço.
Esta imagem complementa deliciosamente a beleza e a sensibilidade das tuas palavras..., esta música cantada pelo Tordo e que ambos adoramos, complementa, a meu ver, o que se pode ler nas entrelinhas do teu poema.
Mar Revolto, As tuas palavras são bonitas como tu. Ainda bem que gostáste. E obrigado pela chamada de atenção em relação á Paula,pois fui injusto com ela por ter inter pretado mal o que escreveu. Um beijo.
Mar Azul, gostáste e eu gostei que tenhas gostado. Do padre Inácio só tenho ouvido falar dos...e não estou a ver a relação. Hehehehh Um beijo.
Alex, Benvinda ao meu canteiro, onde procuro que haja saber a mar (e saber amar).Este é um espaço de sabor e de saber, e o seu desfrute é sempre um acto de liberdade e nunca uma intromissão. Fico contente que tenhas gostado, e és livre para voltar. Um beijo.
Quer dizer, não me fiz entender foi??!! Claro que o que traduzi para latim foi o 'Cavalo á solta'!! Deve ser o clima que não me deixa ser explícita!! Bom fim de semana, beijos
9 Comments:
Escolheste este poema maravilhoso cantado pelo Fernando Tordo, em 1970/1971, lembro-me que o traduzi em Latim...imagina!! Meu Deus! Há quanto tempo que não ouvia estas palavras!! E o teu poema está tão bonito, e a fotografia...e tudo! Adorei. Beijinhos, querido.
quando vimos este pobre guarda-chuva ali espetado e abandonado ao seu destino, e no entanto a falar sozinho,, ele conta algo que tu conseguiste ouvir, interpretar na perfeição... parabens.
abraço do teu amigo
Caramba Paula, se tu soubesses o que me custou a escrever este poema...e afinal ele já tinha sido inventado...ora bolas... Mas que coincidencia, hein? Mesmo igualzinho ao outro...
Adeus, um beijo.
Oi Alex,é verdade amigo,quando vimos aquele guarda chuva ali sózinho, espetado no chão, parece que se acendeu uma luz...e foi com a foto no écrã que escrevi o poema.
Um abraço.
Esta imagem complementa deliciosamente a beleza e a sensibilidade das tuas palavras..., esta música cantada pelo Tordo e que ambos adoramos, complementa, a meu ver, o que se pode ler nas entrelinhas do teu poema.
Aquele beijo
Mar Revolto
Estou em crer que o que a Paula traduziu foi a letra do Tordo para latim, só pode:)
Outra joka
Coisa mai linda de se ler!!!
Nem que seja do padre Inácio...
Bjito bom
Mar Azul
Mar Revolto,
As tuas palavras são bonitas como tu. Ainda bem que gostáste. E obrigado pela chamada de atenção em relação á Paula,pois fui injusto com ela por ter inter pretado mal o que escreveu.
Um beijo.
Mar Azul,
gostáste e eu gostei que tenhas gostado.
Do padre Inácio só tenho ouvido falar dos...e não estou a ver a relação. Hehehehh
Um beijo.
Alex,
Benvinda ao meu canteiro, onde procuro que haja saber a mar (e saber amar).Este é um espaço de sabor e de saber, e o seu desfrute é sempre um acto de liberdade e nunca uma intromissão. Fico contente que tenhas gostado, e és livre para voltar.
Um beijo.
Quer dizer, não me fiz entender foi??!! Claro que o que traduzi para latim foi o 'Cavalo á solta'!! Deve ser o clima que não me deixa ser explícita!! Bom fim de semana, beijos
Enviar um comentário
<< Home