fevereiro 13, 2006

Metade




















Não veio a propósito do dia dos namorados
mas até poderia ter vindo...

Metade
Que a força do medo que tenho
não me impeça de ver o que anseio
Que a morte de tudo em que acredito
não me tape os ouvidos e a boca
Porque metade de mim é o que eu grito
mas a outra metade é silencio
Que a musica que ouço ao longe
seja linda ainda que tristeza
Que a mulher que eu amo
seja pra sempre amada
mesmo que distante
Porque metade de mim é partida
mas a outra metade é saudade
Que as palavras que eu falo
não sejam ouvidas como prece
nem repetidas com fervor
Apenas respeitadas
como a única coisa que resta
a um homem inundado de sentimentos
Porque metade de mim é o que ouço
mas a outra metade é o que calo
Que essa minha vontade de ir embora
se transforme na calma
e na paz que eu mereço
E que essa tensão
que me corroe por dentro
seja um dia recompensada
Porque metade de mim é o que penso
mas a outra metade é um vulcão
Que o medo da solidão se afaste
e que o convivio comigo mesmo
se torne ao menos suportável
Que o espelho reflita
em meu rosto um doce sorriso
que eu me lembro ter dado na infancia
Porque metade de mim
é a lembrança do que fui
a outra metade eu não sei
Que não seja preciso
mais do que uma sinples alegria
para me fazer aquietar o espirito
E que o teu silencio
me fale cada vez mais
Porque metade de mim é abrigo
mas a outra metade é cansaço
Que a arte nos aponte uma resposta
mesmo que ela não saiba
E que ninguém a tente complicar
porque é preciso simplicidade
para faze-la florescer
Porque metade de mim é plateia
e a outra metade é canção
E que a minha loucura
seja perdoada
Porque metade de mim
é amor
E a outra metade
também.

(Oswaldo Montenegro)

12 Comments:

Blogger Isabel Filipe said...

é um belo poema.

...um Feliz Dia dos Namorados.
Beijos

10:17 da manhã  
Blogger mar revolto said...

Esse poema é lindo em qualquer dia.

Mas aqui eu postei mesmo a propósito do dia dos namorados, é só clicar ;)

Beijitos da Lina

12:13 da tarde  
Blogger Maria Carvalho said...

Um poema muito belo. A metade e a metade. Beijos.

6:03 da tarde  
Blogger Unknown said...

Olá,
Happy Valentine´s Day... Como nao podia deixar de ser, deixei uma pequena mensagem aos meus amigos lá no meu blog, e, claro, esta mensagem é para ti também!
Adoro este poema de Oswaldo Montenegro... simplesmente belíssimo!
Beijos, flores e muitos sorrisos para ti!

7:47 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

E as duas metades fazem de cada um, um só...e um só, irá certamente ser a metade de outro...
Viciante...mas delicioso.
Deixo-te um beijo.E o convite para conheceres o meu novo espaço

11:17 da tarde  
Blogger LUA DE LOBOS said...

é um poema lindo...
xi
maria de são pedro

4:45 da tarde  
Blogger saisminerais said...

Bemmmmmmmmm isto por estas bandas cada vez está melhor...
Belo poema. Está um encanto.
gosto
abraço

11:20 da tarde  
Blogger lince said...

Uma imagem pode valer mais de que mil palavras. Mas quando uma imagem entra em simbiose com mil palavras é... fabuloso. Parabéns.

2:14 da manhã  
Blogger Micas said...

Não conhecia o poema, gostei imenso, tal como gostei deste espaço. Vou voltar com toda a certeza, e ainda mais sendo de alguém de Setubal! faz-me recordar a Arrábida que adoro.
Bom fds

9:08 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

Belíssimo... que as duas metades de ti um dia façam de ti um todo! Beijinhos

12:16 da manhã  
Anonymous Anónimo said...

É lindo sem dúvida , sinto isso .

Obrigado por ter gostado.

Entretanto o Autor é mauro Burlamaqui Sampaio .

A Poesia esta Registada no Ministério da Cultura e Sociedade Portuguesa de Autores .


Muito Obrigado ,

Mauro Burlamaqui Sampaio

12:59 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

ESCLARECIMENTO AO PÚBLICO

PUPPIN E NORONHA
ADVOGADOS ASSOCIADOS S/S

Vimos, na qualidade de mandatários da OM Produções Artísticas ltda., prestar os seguintes esclarecimentos:

a) a bela poesia "Traduzir-se", de autoria do consagrado poeta Ferreira Gullar , publicada, no seu livro "Na vertigem do dia", nada tem que ver com a poesia "Metade", de Oswaldo Montenegro, divulgada, pela primeira vez, no texto da peça "João Sem Nome", no Rio de Janeiro e em Brasília, Brasil, desde 1976. A referida obra foi também publicada no álbum Trilhas, gravado em 1977, e no álbum "Oswaldo Montenegro ao vivo", no ano de 1988 e lançado pela Sigla, dessa vez editada pela Warnner Chappel, editora que detém os direitos de arrecadação autoral. "Metade" não é uma letra de música, mas de uma poesia.

b) a eventual semelhança externa no texto das duas obras nada tem que ver com seu conteúdo e com a temática levada a termo pelos dois autores. Jamais houve, entre ambos, qualquer questionamento dessa natureza.

c) desde a década de 90, entretanto, com o advento da Internet e com a massiva divulgação do texto ?Metade?, sem qualquer controle possível por parte do autor e dos editores da obra, um conjunto de autores, individualmente, vem surgindo a reivindicar ilicitamente a autoria da mesma, nos países de língua portuguesa. Em Angola, um autor desconhecido foi premiado em um concurso de proporções nacionais, após ter assumido indevidamente a autoria do texto.

d) por outro lado, surge, agora, um autor supostamente brasileiro, residente em Portugal, contestando a titularidade do Sr. Montenegro e reivindicando a autoria da obra, mediante manifestação escrita em vários blogs nos quais a obra é gratuitamente divulgada.

e) o referido senhor, que se chama MAURO BURLAMAQUI SAMPAIO, já foi formalmente notificado, com recomendação no sentido de que suspenda esse tipo de manifestação, pelo menos até que sua reivindicação seja apreciada pelas vias legais, sob pena de responsabilização por perdas e danos.

f) esclarecemos que este escritório detém a guarda de toda a documentação comprobatória de datas de divulgação, publicação, execução e registros, (estes últimos feitos há bem mais do que os 20 anos do registro supostamente realizado pelo senhor que reivindica ilegalmente a autoria do poema), além de ter arregimentado todo um rol de testemunhas que, ao tempo certo e na conformidade do rito processual adequado serão devidamente apresentados e confrontados com aqueles apresentados pelo referido senhor.

g) ao contrário do que BURLAMAQUI SAMPAIO afirma, NÃO HÁ, no site da Sociedade Portuguesa de Autores, qualquer registro de seu nome ou de qualquer obra da sua titularidade. Basta consultá-lo em "http://www.spautores.pt/".

h) maiores esclarecimentos sobre o tema estão disponíveis em "www.oswaldomontenegro.com.br", no título ?A Respeito do Metade? e também no blog "Sabedoria dos Mestres" (http://www.sabedoriadosmestres.com/blog/?p=10).

Ulysses Machado
OAB/DF 5.853
PUPPIN & NORONHA
Advogados Associados S/S?

3:33 da manhã  

Enviar um comentário

<< Home